
出版社的專業作者翻譯的小說由該出版社出版取得的報酬,這里為啥不是工資薪金所得呢?
答: 同學您好, 這是按稿酬來報稅的
出版社的專業作者翻譯的小說由該出版社出版取得的報酬,這里為啥不是工資薪金所得呢?不理解?
答: 學員你好,因為作者的工作是提供編輯等服務,翻譯小說不是工作范疇,所以是稿酬
一名會計如何讓領導給你主動加薪?
答: 都說財務會計越老越吃香,實際上是這樣嗎?其實不管年齡工齡如何
個人取得的下列報酬,應按“稿酬所得”繳納個人所得稅的是( )。A.雜志社記者在本社刊物發表文章取得的報酬(沒有流出企業內部,屬于工資薪金)B.演員在企業的廣告制作過程中提供形象取得的報酬(勞務報酬)C.高校教授為某雜志社審稿取得的報酬(勞務報酬)D.出版社的專業作者翻譯的小說由該出版社出版取得的報酬問題,答案是D,但我覺得選項D,(沒有流出企業內部,應該屬于工資薪金啊),我的理解哪里出現錯誤。謝謝
答: 根據規定,對報刊、雜志、出版等單位的職員在本單位的刊物上發表作品、出版圖書取得的所得,有關征稅規定如下:①任職、受雇于報刊、雜志等單位記者、編輯等專業人員,因在本單位的報刊、雜志上發表作品取得的所得,屬于因任職、受雇而取得的所得,應與其當月工資收入合并,按“工資、薪金所得”項目征收個人所得稅。除上述專業人員以外,其他人員在本單位的報刊、雜志上發表作品取得的所得,應按“稿酬所得”項目征收個人所得稅。②出版社的專業作者撰寫、編寫或翻譯的作品,由本社以圖書形式出版而取得的稿費收入,應按“稿酬所得”項目計算繳納個人所得稅。 這句話的關鍵在于,出版社的專業作者,不屬于任職于報社的員工,就像一些專欄作者一樣,他們拿的是稿酬費,而不是工資。





粵公網安備 44030502000945號


